The Online 
Medieval and Classical Library

Confessio Amantis
Tales of the Seven Deadly Sins

Incipit Liber Sextus: Part 2

Online Medieval and Classical Library Release #4

1228   For evere yit it hath so ferd,
1229   Delicacie in loves cas  
1230   Withoute reson is and was; 
1231   For wher that love his herte set,
1232   Him thenkth it myhte be no bet;  
1233   And thogh it be noght fulli mete,
1234   The lust of love is evere swete. 
1235   Lo, thus togedre of felaschipe
1236   Delicacie and drunkeschipe,
1237   Wherof reson stant out of herre, 
1238   Have mad full many a wisman erre 
1239   In loves cause most of alle:  
1240   For thanne hou so that evere it falle, 
1241   Wit can no reson understonde, 
1242   Bot let the governance stonde 
1243   To Will, which thanne wext so wylde,
1244   That he can noght himselve schylde      
1245   Fro no peril, bot out of feere
1246   The weie he secheth hiere and there,
1247   Him recheth noght upon what syde:
1248   For oftetime he goth beside,  
1249   And doth such thing withoute drede, 
1250   Wherof him oghte wel to drede.
1251   Bot whan that love assoteth sore,
1252   It passeth alle mennes lore;  
1253   What lust it is that he ordeigneth, 
1254   Ther is no mannes miht restreigneth,
1255   And of the godd takth he non hiede: 
1256   Bot laweles withoute drede,
1257   His pourpos for he wolde achieve 
1258   Ayeins the pointz of the believe,
1259   He tempteth hevene and erthe and helle,
1260   Hierafterward as I schall telle. 
1261   Who dar do thing which love ne dar? 
1262   To love is every lawe unwar,  
1263   Bot to the lawes of his heste 
1264   The fissch, the foul, the man, the beste  
1265   Of al the worldes kinde louteth. 
1266   For love is he which nothing douteth:  
1267   In mannes herte where he sit, 
1268   He compteth noght toward his wit 
1269   The wo nomore than the wele,  
1270   No mor the hete than the chele,  
1271   No mor the wete than the dreie,  
1272   No mor to live than to deie,      
1273   So that tofore ne behinde  
1274   He seth nothing, bot as the blinde  
1275   Withoute insyhte of his corage
1276   He doth merveilles in his rage.  
1277   To what thing that he wole him drawe,  
1278   Ther is no god, ther is no lawe, 
1279   Of whom that he takth eny hiede; 
1280   Bot as Baiard the blinde stede,  
1281   Til he falle in the dich amidde, 
1282   He goth ther noman wole him bidde;  
1283   He stant so ferforth out of reule,  
1284   Ther is no wit that mai him reule.  
1285   And thus to telle of him in soth,
1286   Ful many a wonder thing he doth, 
1287   That were betre to be laft,
1288   Among the whiche is wicchecraft, 
1289   That som men clepen Sorcerie, 
1290   Which forto winne his druerie 
1291   With many a circumstance he useth,  
1292   Ther is no point which he refuseth. 
1293   The craft which that Saturnus fond, 
1294   To make prickes in the Sond,  
1295   That Geomance cleped is,
1296   Fulofte he useth it amis;  
1297   And of the flod his Ydromance,
1298   And of the fyr the Piromance, 
1299   With questions echon of tho
1300   He tempteth ofte, and ek also 
1301   Ae5remance in juggement 
1302   To love he bringth of his assent:
1303   For these craftes, as I finde,
1304   A man mai do be weie of kinde,
1305   Be so it be to good entente.  
1306   Bot he goth al an other wente;
1307   For rathere er he scholde faile, 
1308   With Nigromance he wole assaile  
1309   To make his incantacioun
1310   With hot subfumigacioun.    
1311   Thilke art which Spatula is hote,
1312   And used is of comun rote  
1313   Among Paiens, with that craft ek 
1314   Of which is Auctor Thosz the Grek,  
1315   He worcheth on and on be rowe:
1316   Razel is noght to him unknowe,
1317   Ne Salomones Candarie,  
1318   His Ydeac, his Eutonye; 
1319   The figure and the bok withal 
1320   Of Balamuz, and of Ghenbal 
1321   The Seal, and therupon thymage
1322   Of Thebith, for his avantage  
1323   He takth, and somwhat of Gibiere,
1324   Which helplich is to this matiere.  
1325   Babilla with hire Sones sevene,  
1326   Which hath renonced to the hevene,  
1327   With Cernes bothe square and rounde,
1328   He traceth ofte upon the grounde,
1329   Makende his invocacioun;
1330   And for full enformacioun  
1331   The Scole which Honorius
1332   Wrot, he poursuieth: and lo, thus
1333   Magique he useth forto winne  
1334   His love, and spareth for no Sinne. 
1335   And over that of his Sotie,
1336   Riht as he secheth Sorcerie
1337   Of hem that ben Magiciens, 
1338   Riht so of the Naturiens
1339   Upon the Sterres from above
1340   His weie he secheth unto love,
1341   Als fer as he hem understondeth. 
1342   In many a sondry wise he fondeth:
1343   He makth ymage, he makth sculpture, 
1344   He makth writinge, he makth figure, 
1345   He makth his calculacions, 
1346   He makth his demonstracions;  
1347   His houres of Astronomie
1348   He kepeth as for that partie      
1349   Which longeth to thinspeccion 
1350   Of love and his affeccion; 
1351   He wolde into the helle seche 
1352   The devel himselve to beseche,
1353   If that he wiste forto spede, 
1354   To gete of love his lusti mede:  
1355   Wher that he hath his herte set, 
1356   He bede nevere fare bet 
1357   Ne wite of other hevene more. 
1358   Mi Sone, if thou of such a lore  
1359   Hast ben er this, I red thee leve.  
1360   Min holi fader, be youre leve 
1361   Of al that ye have spoken hiere  
1362   Which toucheth unto this matiere,
1363   To telle soth riht as I wene, 
1364   I wot noght o word what ye mene. 
1365   I wol noght seie, if that I couthe, 
1366   That I nolde in mi lusti youthe  
1367   Benethe in helle and ek above 
1368   To winne with mi ladi love 
1369   Don al that evere that I mihte;  
1370   For therof have I non insihte 
1371   Wher afterward that I become, 
1372   To that I wonne and overcome  
1373   Hire love, which I most coveite. 
1374   Mi Sone, that goth wonder streite:  
1375   For this I mai wel telle soth,
1376   Ther is noman the which so doth, 
1377   For al the craft that he can caste, 
1378   That he nabeith it ate laste. 
1379   For often he that wol beguile 
1380   Is guiled with the same guile,
1381   And thus the guilour is beguiled;
1382   As I finde in a bok compiled  
1383   To this matiere an old histoire, 
1384   The which comth nou to mi memoire,  
1385   And is of gret essamplerie 
1386   Ayein the vice of Sorcerie,
1387   Wherof non ende mai be good.      
1388   Bot hou whilom therof it stod,
1389   A tale which is good to knowe 
1390   To thee, mi Sone, I schal beknowe.  
1391   Among hem whiche at Troie were,  
1392   Uluxes ate Siege there  
1393   Was on be name in special; 
1394   Of whom yit the memorial
1395   Abit, for whyl ther is a mouth,  
1396   For evere his name schal be couth.  
1397   He was a worthi knyht and king
1398   And clerk knowende of every thing;  
1399   He was a gret rethorien,
1400   He was a gret magicien; 
1401   Of Tullius the rethorique, 
1402   Of king Zorastes the magique, 
1403   Of Tholome thastronomie,
1404   Of Plato the Philosophie,  
1405   Of Daniel the slepi dremes,
1406   Of Neptune ek the water stremes, 
1407   Of Salomon and the proverbes, 
1408   Of Macer al the strengthe of herbes,
1409   And the Phisique of Ypocras,  
1410   And lich unto Pictagoras
1411   Of Surgerie he knew the cures.
1412   Bot somwhat of his aventures, 
1413   Which schal to mi matiere acorde,
1414   To thee, mi Sone, I wol recorde. 
1415   This king, of which thou hast herd sein,  
1416   Fro Troie as he goth hom ayein
1417   Be Schipe, he fond the See divers,  
1418   With many a wyndi storm revers.  
1419   Bot he thurgh wisdom that he schapeth  
1420   Ful many a gret peril ascapeth,  
1421   Of whiche I thenke tellen on, 
1422   Hou that malgre the nedle and ston  
1423   Wynddrive he was al soudeinly 
1424   Upon the strondes of Cilly,    
1425   Wher that he moste abyde a whyle.
1426   Tuo queenes weren in that yle 
1427   Calipsa named and Circes;  
1428   And whan they herde hou Uluxes
1429   Is londed ther upon the ryve, 
1430   For him thei senden als so blive.
1431   With him suche as he wolde he nam
1432   And to the court to hem he cam.  
1433   Thes queenes were as tuo goddesses  
1434   Of Art magique Sorceresses,
1435   That what lord comth to that rivage,
1436   Thei make him love in such a rage
1437   And upon hem assote so, 
1438   That thei wol have, er that he go,  
1439   Al that he hath of worldes good. 
1440   Uluxes wel this understod, 
1441   Thei couthe moche, he couthe more;  
1442   Thei schape and caste ayein him sore
1443   And wroghte many a soutil wyle,  
1444   Bot yit thei mihte him noght beguile.  
1445   Bot of the men of his navie
1446   Thei tuo forschope a gret partie,
1447   Mai non of hem withstonde here hestes; 
1448   Som part thei schopen into bestes,  
1449   Som part thei schopen into foules,  
1450   To beres, tigres, Apes, oules,
1451   Or elles be som other weie;
1452   Ther myhte hem nothing desobeie, 
1453   Such craft thei hadde above kinde.  
1454   Bot that Art couthe thei noght finde,  
1455   Of which Uluxes was deceived, 
1456   That he ne hath hem alle weyved, 
1457   And broght hem into such a rote, 
1458   That upon him thei bothe assote; 
1459   And thurgh the science of his art
1460   He tok of hem so wel his part,
1461   That he begat Circes with childe.
1462   He kepte him sobre and made hem wilde,     
1463   He sette himselve so above,
1464   That with here good and with here love,
1465   Who that therof be lief or loth, 
1466   Al quit into his Schip he goth.  
1467   Circes toswolle bothe sides
1468   He lefte, and waiteth on the tydes, 
1469   And straght thurghout the salte fom 
1470   He takth his cours and comth him hom,  
1471   Where as he fond Penolope; 
1472   A betre wif ther mai non be,  
1473   And yit ther ben ynowhe of goode.
1474   Bot who hir goodschipe understode
1475   Fro ferst that sche wifhode tok, 
1476   Hou many loves sche forsok 
1477   And hou sche bar hire al aboute, 
1478   Ther whiles that hire lord was oute,
1479   He mihte make a gret avant 
1480   Amonges al the remenant 
1481   That sche was on of al the beste.
1482   Wel myhte he sette his herte in reste, 
1483   This king, whan he hir fond in hele;
1484   For as he couthe in wisdom dele, 
1485   So couthe sche in wommanhiede:
1486   And whan sche syh withoute drede 
1487   Hire lord upon his oghne ground, 
1488   That he was come sauf and sound, 
1489   In al this world ne mihte be  
1490   A gladdere womman than was sche. 
1491   The fame, which mai noght ben hidd, 
1492   Thurghout the lond is sone kidd, 
1493   Here king is come hom ayein:  
1494   Ther mai noman the fulle sein,
1495   Hou that thei weren alle glade,  
1496   So mochel joie of him thei made. 
1497   The presens every day be newed,  
1498   He was with yiftes al besnewed;  
1499   The poeple was of him so glad,
1500   That thogh non other man hem bad,    
1501   Taillage upon hemself thei sette,
1502   And as it were of pure dette  
1503   Thei yeve here goodes to the king:  
1504   This was a glad hom welcomyng.
1505   Thus hath Uluxes what he wolde,  
1506   His wif was such as sche be scholde,
1507   His poeple was to him sougit, 
1508   Him lacketh nothing of delit. 
1509   Bot fortune is of such a sleyhte,
1510   That whan a man is most on heyhte,  
1511   Sche makth him rathest forto falle: 
1512   Ther wot noman what schal befalle,  
1513   The happes over mannes hed 
1514   Ben honged with a tendre thred.  
1515   That proved was on Uluxes; 
1516   For whan he was most in his pes, 
1517   Fortune gan to make him werre 
1518   And sette his welthe al out of herre.  
1519   Upon a dai as he was merie,
1520   As thogh ther mihte him nothing derie, 
1521   Whan nyht was come, he goth to bedde,  
1522   With slep and bothe his yhen fedde. 
1523   And while he slepte, he mette a swevene:  
1524   Him thoghte he syh a stature evene, 
1525   Which brihtere than the sonne schon;
1526   A man it semeth was it non,
1527   Bot yit it was as in figure
1528   Most lich to mannyssh creature,  
1529   Bot as of beaute hevenelich
1530   It was most to an Angel lich: 
1531   And thus betwen angel and man 
1532   Beholden it this king began,  
1533   And such a lust tok of the sihte,
1534   That fain he wolde, if that he mihte,  
1535   The forme of that figure embrace;
1536   And goth him forth toward the place,
1537   Wher he sih that ymage tho,    
1538   And takth it in his Armes tuo,
1539   And it embraceth him ayein 
1540   And to the king thus gan it sein:
1541   "Uluxes, understond wel this, 
1542   The tokne of oure aqueintance is 
1543   Hierafterward to mochel tene: 
1544   The love that is ous betuene, 
1545   Of that we nou such joie make,
1546   That on of ous the deth schal take, 
1547   Whan time comth of destine;
1548   It may non other wise be." 
1549   Uluxes tho began to preie  
1550   That this figure wolde him seie  
1551   What wyht he is that seith him so.  
1552   This wyht upon a spere tho 
1553   A pensel which was wel begon, 
1554   Embrouded, scheweth him anon: 
1555   Thre fisshes alle of o colour 
1556   In manere as it were a tour
1557   Upon the pensel were wroght.  
1558   Uluxes kneu this tokne noght, 
1559   And preith to wite in som partie 
1560   What thing it myhte signefie, 
1561   "A signe it is," the wyht ansuerde, 
1562   "Of an Empire:" and forth he ferde  
1563   Al sodeinly, whan he that seide. 
1564   Uluxes out of slep abreide,
1565   And that was riht ayein the day, 
1566   That lengere slepen he ne may.
1567   Men sein, a man hath knowleching 
1568   Save of himself of alle thing;
1569   His oghne chance noman knoweth,  
1570   Bot as fortune it on him throweth:  
1571   Was nevere yit so wys a clerk,
1572   Which mihte knowe al goddes werk,
1573   Ne the secret which god hath set 
1574   Ayein a man mai noght be let. 
1575   Uluxes, thogh that he be wys,     
1576   With al his wit in his avis,  
1577   The mor that he his swevene acompteth, 
1578   The lasse he wot what it amonteth:  
1579   For al his calculacion, 
1580   He seth no demonstracion
1581   Al pleinly forto knowe an ende;  
1582   Bot natheles hou so it wende, 
1583   He dradde him of his oghne Sone. 
1584   That makth him wel the more astone, 
1585   And schop therfore anon withal,  
1586   So that withinne castel wall  
1587   Thelamachum his Sone he schette, 
1588   And upon him strong warde he sette. 
1589   The sothe furthere he ne knew,
1590   Til that fortune him overthreu;  
1591   Bot natheles for sikernesse,  
1592   Wher that he mihte wite and gesse
1593   A place strengest in his lond,
1594   Ther let he make of lym and sond 
1595   A strengthe where he wolde duelle;  
1596   Was nevere man yit herde telle
1597   Of such an other as it was.
1598   And forto strengthe him in that cas,
1599   Of al his lond the sekereste  
1600   Of servantz and the worthieste,  
1601   To kepen him withinne warde,  
1602   He sette his bodi forto warde;
1603   And made such an ordinance,
1604   For love ne for aqueintance,  
1605   That were it erly, were it late, 
1606   Thei scholde lete in ate gate 
1607   No maner man, what so betydde,
1608   Bot if so were himself it bidde. 
1609   Bot al that myhte him noght availe, 
1610   For whom fortune wole assaile,
1611   Ther mai be non such resistence, 
1612   Which mihte make a man defence;      
1613   Al that schal be mot falle algate.  
1614   This Circes, which I spak of late,  
1615   On whom Uluxes hath begete 
1616   A child, thogh he it have foryete,  
1617   Whan time com, as it was wone,
1618   Sche was delivered of a Sone, 
1619   Which cleped is Thelogonus.
1620   This child, whan he was bore thus,  
1621   Aboute his moder to ful age,  
1622   That he can reson and langage,
1623   In good astat was drawe forth:
1624   And whan he was so mochel worth  
1625   To stonden in a mannes stede, 
1626   Circes his moder hath him bede
1627   That he schal to his fader go,
1628   And tolde him al togedre tho  
1629   What man he was that him begat.  
1630   And whan Thelogonus of that
1631   Was war and hath ful knowleching 
1632   Hou that his fader was a king,
1633   He preith his moder faire this,  
1634   To go wher that his fader is; 
1635   And sche him granteth that he schal,
1636   And made him redi forth withal.  
1637   It was that time such usance, 
1638   That every man the conoiscance
1639   Of his contre bar in his hond,
1640   Whan he wente into strange lond; 
1641   And thus was every man therfore  
1642   Wel knowe, wher that he was bore:
1643   For espiaile and mistrowinges 
1644   They dede thanne suche thinges,  
1645   That every man mai other knowe.  
1646   So it befell that ilke throwe 
1647   Thelogonus as in this cas; 
1648   Of his contre the signe was
1649   Thre fisshes, whiche he scholde bere
1650   Upon the penon of a spere:     
1651   And whan that he was thus arraied
1652   And hath his harneis al assaied, 
1653   That he was redy everydel, 
1654   His moder bad him farewel, 
1655   And seide him that he scholde swithe
1656   His fader griete a thousand sithe.  
1657   Thelogonus his moder kiste 
1658   And tok his leve, and wher he wiste 
1659   His fader was, the weie nam,  
1660   Til he unto Nachaie cam,
1661   Which of that lond the chief Cite
1662   Was cleped, and ther axeth he 
1663   Wher was the king and hou he ferde. 
1664   And whan that he the sothe herde,
1665   Wher that the king Uluxes was,
1666   Al one upon his hors gret pas 
1667   He rod him forth, and in his hond
1668   He bar the signal of his lond 
1669   With fisshes thre, as I have told;  
1670   And thus he wente unto that hold,
1671   Wher that his oghne fader duelleth. 
1672   The cause why he comth he telleth
1673   Unto the kepers of the gate,  
1674   And wolde have comen in therate, 
1675   Bot schortli thei him seide nay: 
1676   And he als faire as evere he may 
1677   Besoghte and tolde hem ofte this,
1678   Hou that the king his fader is;  
1679   Bot they with proude wordes grete
1680   Begunne to manace and threte, 
1681   Bot he go fro the gate faste, 
1682   Thei wolde him take and sette faste.
1683   Fro wordes unto strokes thus  
1684   Thei felle, and so Thelogonus 
1685   Was sore hurt and welnyh ded; 
1686   Bot with his scharpe speres hed  
1687   He makth defence, hou so it falle,  
1688   And wan the gate upon hem alle,  
1689   And hath slain of the beste fyve;    
1690   And thei ascriden als so blyve
1691   Thurghout the castell al aboute. 
1692   On every syde men come oute,  
1693   Wherof the kinges herte afflihte,
1694   And he with al the haste he mihte
1695   A spere cauhte and out he goth,  
1696   As he that was nyh wod for wroth.
1697   He sih the gates ful of blod, 
1698   Thelogonus and wher he stod
1699   He sih also, bot he ne knew
1700   What man it was, and to him threw
1701   His Spere, and he sterte out asyde. 
1702   Bot destine, which schal betide, 
1703   Befell that ilke time so,  
1704   Thelogonus knew nothing tho
1705   What man it was that to him caste,  
1706   And while his oghne spere laste, 
1707   With al the signe therupon 
1708   He caste unto the king anon,  
1709   And smot him with a dedly wounde.
1710   Uluxes fell anon to grounde;  
1711   Tho every man, "The king! the king!"
1712   Began to crie, and of this thing 
1713   Thelogonus, which sih the cas,
1714   On knes he fell and seide, "Helas!  
1715   I have min oghne fader slain: 
1716   Nou wolde I deie wonder fain, 
1717   Nou sle me who that evere wile,  
1718   For certes it is right good skile." 
1719   He crith, he wepth, he seith therfore, 
1720   "Helas, that evere was I bore,
1721   That this unhappi destine  
1722   So wofulli comth in be me!"
1723   This king, which yit hath lif ynouh,
1724   His herte ayein to him he drouh, 
1725   And to that vois an Ere he leide     
1726   And understod al that he seide,  
1727   And gan to speke, and seide on hih, 
1728   "Bring me this man." And whan he sih
1729   Thelogonus, his thoght he sette  
1730   Upon the swevene which he mette, 
1731   And axeth that he myhte se 
1732   His spere, on which the fisshes thre
1733   He sih upon a pensel wroght.  
1734   Tho wiste he wel it faileth noght,  
1735   And badd him that he telle scholde  
1736   Fro whenne he cam and what he wolde.
1737   Thelogonus in sorghe and wo
1738   So as he mihte tolde tho
1739   Unto Uluxes al the cas, 
1740   Hou that Circes his moder was,
1741   And so forth seide him everydel, 
1742   Hou that his moder gret him wel, 
1743   And in what wise sche him sente. 
1744   Tho wiste Uluxes what it mente,  
1745   And tok him in hise Armes softe, 
1746   And al bledende he kest him ofte,
1747   And seide, "Sone, whil I live,
1748   This infortune I thee foryive."  
1749   After his other Sone in haste 
1750   He sende, and he began him haste 
1751   And cam unto his fader tyt.
1752   Bot whan he sih him in such plit,
1753   He wolde have ronne upon that other 
1754   Anon, and slain his oghne brother,  
1755   Ne hadde be that Uluxes 
1756   Betwen hem made acord and pes,
1757   And to his heir Thelamachus
1758   He bad that he Thelogonus  
1759   With al his pouer scholde kepe,  
1760   Til he were of his woundes depe  
1761   Al hol, and thanne he scholde him yive 
1762   Lond wher upon he mihte live. 
1763   Thelamachus, whan he this herde,     
1764   Unto his fader he ansuerde 
1765   And seide he wolde don his wille.
1766   So duelle thei togedre stille,
1767   These brethren, and the fader sterveth.
1768   Lo, wherof Sorcerie serveth.  
1769   Thurgh Sorcerie his lust he wan, 
1770   Thurgh Sorcerie his wo began, 
1771   Thurgh Sorcerie his love he ches,
1772   Thurgh Sorcerie his lif he les;  
1773   The child was gete in Sorcerie,  
1774   The which dede al this felonie:  
1775   Thing which was ayein kynde wroght  
1776   Unkindeliche it was aboght;
1777   The child his oghne fader slowh, 
1778   That was unkindeschipe ynowh. 
1779   Forthi tak hiede hou that it is, 
1780   So forto winne love amis,  
1781   Which endeth al his joie in wo:  
1782   For of this Art I finde also, 
1783   That hath be do for loves sake,  
1784   Wherof thou miht ensample take,  
1785   A gret Cronique imperial,  
1786   Which evere into memorial  
1787   Among the men, hou so it wende,  
1788   Schal duelle to the worldes ende.
1789   The hihe creatour of thinges, 
1790   Which is the king of alle kinges,
1791   Ful many a wonder worldes chance 
1792   Let slyden under his suffrance;  
1793   Ther wot noman the cause why, 
1794   Bot he the which is almyhty.  
1795   And that was proved whilom thus, 
1796   Whan that the king Nectanabus,
1797   Which hadde Egipte forto lede,-  
1798   Bot for he sih tofor the dede 
1799   Thurgh magique of his Sorcerie,  
1800   Wherof he couthe a gret partie,      
1801   Hise enemys to him comende,
1802   Fro whom he mihte him noght defende,
1803   Out of his oghne lond he fledde; 
1804   And in the wise as he him dredde 
1805   It fell, for al his wicchecraft, 
1806   So that Egipte him was beraft,
1807   And he desguised fledde aweie 
1808   Be schipe, and hield the rihte weie 
1809   To Macedoine, wher that he 
1810   Aryveth ate chief Cite. 
1811   Thre yomen of his chambre there  
1812   Al only forto serve him were, 
1813   The whiche he trusteth wonder wel,  
1814   For thei were trewe as eny stiel;
1815   And hapneth that thei with him ladde
1816   Part of the beste good he hadde. 
1817   Thei take logginge in the toun
1818   After the disposicion
1819   Wher as him thoghte best to duelle: 
1820   He axeth thanne and herde telle  
1821   Hou that the king was oute go.
1822   Upon a werre he hadde tho; 
1823   But in that Cite thanne was
1824   The queene, which Olimpias 
1825   Was hote, and with sollempnete
1826   The feste of hir nativite, 
1827   As it befell, was thanne holde;  
1828   And for hire list to be beholde  
1829   And preised of the poeple aboute,
1830   Sche schop hir forto riden oute  
1831   At after mete al openly.
1832   Anon were alle men redy,
1833   And that was in the monthe of Maii, 
1834   This lusti queene in good arrai  
1835   Was set upon a Mule whyt:  
1836   To sen it was a gret delit 
1837   The joie that the cite made;  
1838   With freisshe thinges and with glade    
1839   The noble toun was al behonged,  
1840   And every wiht was sore alonged  
1841   To se this lusti ladi ryde.
1842   Ther was gret merthe on alle syde;  
1843   Wher as sche passeth be the strete, 
1844   Ther was ful many a tymber bete  
1845   And many a maide carolende:
1846   And thus thurghout the toun pleiende
1847   This queene unto a pleine rod,
1848   Wher that sche hoved and abod 
1849   To se diverse game pleie,  
1850   The lusti folk jouste and tourneie; 
1851   And so forth every other man, 
1852   Which pleie couthe, his pley began, 
1853   To plese with this noble queene. 
1854   Nectanabus cam to the grene
1855   Amonges othre and drouh him nyh. 
1856   Bot whan that he this ladi sih
1857   And of hir beaute hiede tok,  
1858   He couthe noght withdrawe his lok
1859   To se noght elles in the field,  
1860   Bot stod and only hire behield.  
1861   Of his clothinge and of his gere 
1862   He was unlich alle othre there,  
1863   So that it hapneth ate laste, 
1864   The queene on him hire yhe caste,
1865   And knew that he was strange anon:  
1866   Bot he behield hire evere in on  
1867   Withoute blenchinge of his chere.
1868   Sche tok good hiede of his manere,  
1869   And wondreth why he dede so,  
1870   And bad men scholde for him go.  
1871   He cam and dede hire reverence,  
1872   And sche him axeth in cilence 
1873   For whenne he cam and what he wolde.
1874   And he with sobre wordes tolde,  
1875   And seith, "Ma dame, a clerk I am,  
1876   To you and in message I cam,  
1877   The which I mai noght tellen hiere;     
1878   Bot if it liketh you to hiere,
1879   It mot be seid al prively, 
1880   Wher non schal be bot ye and I." 
1881   Thus for the time he tok his leve.  
1882   The dai goth forth til it was eve,  
1883   That every man mot lete his werk;
1884   And sche thoghte evere upon this clerk,
1885   What thing it is he wolde mene:  
1886   And in this wise abod the queene,
1887   And passeth over thilke nyht, 
1888   Til it was on the morwe liht. 
1889   Sche sende for him, and he com,  
1890   With him his Astellabre he nom,  
1891   Which was of fin gold precious
1892   With pointz and cercles merveilous; 
1893   And ek the hevenely figures
1894   Wroght in a bok ful of peintures 
1895   He tok this ladi forto schewe,
1896   And tolde of ech of hem be rewe  
1897   The cours and the condicion.  
1898   And sche with gret affeccion  
1899   Sat stille and herde what he wolde: 
1900   And thus whan he sih time, he tolde,
1901   And feigneth with hise wordes wise  
1902   A tale, and seith in such a wise:
1903   "Ma dame, bot a while ago, 
1904   Wher I was in Egipte tho,  
1905   And radde in scole of this science, 
1906   It fell into mi conscience 
1907   That I unto the temple wente, 
1908   And ther with al myn hole entente
1909   As I mi sacrifice dede, 
1910   On of the goddes hath me bede 
1911   That I you warne prively,  
1912   So that ye make you redy,  
1913   And that ye be nothing agast; 
1914   For he such love hath to you cast,  
1915   That ye schul ben his oghne diere,      
1916   And he schal be your beddefiere, 
1917   Til ye conceive and be with childe."
1918   And with that word sche wax al mylde,  
1919   And somdel red becam for schame, 
1920   And axeth him that goddes name,  
1921   Which so wol don hire compainie. 
1922   And he seide, "Amos of Lubie."
1923   And sche seith, "That mai I noght lieve,  
1924   Bot if I sihe a betre prieve."
1925   "Ma dame," quod Nectanabus,
1926   "In tokne that it schal be thus, 
1927   This nyht for enformacion  
1928   Ye schul have an avision:  
1929   That Amos schal to you appiere,  
1930   To schewe and teche in what manere  
1931   The thing schal afterward befalle.  
1932   Ye oghten wel above alle
1933   To make joie of such a lord;  
1934   For whan ye ben of on acord,  
1935   He schal a Sone of you begete,
1936   Which with his swerd schal winne and gete 
1937   The wyde world in lengthe and brede;
1938   Alle erthli kinges schull him drede,
1939   And in such wise, I you behote,  
1940   The god of erthe he schal be hote." 
1941   "If this be soth," tho quod the queene,
1942   "This nyht, thou seist, it schal be sene. 
1943   And if it falle into mi grace,
1944   Of god Amos, that I pourchace 
1945   To take of him so gret worschipe,
1946   I wol do thee such ladischipe,
1947   Wherof thou schalt for everemo
1948   Be riche." And he hir thonketh tho, 
1949   And tok his leve and forth he wente.
1950   Sche wiste litel what he mente,  
1951   For it was guile and Sorcerie,
1952   Al that sche tok for Prophecie.  
1953   Nectanabus thurghout the day,     
1954   Whan he cam hom wher as he lay,  
1955   His chambre be himselve tok,  
1956   And overtorneth many a bok,
1957   And thurgh the craft of Artemage 
1958   Of wex he forgeth an ymage.
1959   He loketh his equacions 
1960   And ek the constellacions, 
1961   He loketh the conjunccions,
1962   He loketh the recepcions,  
1963   His signe, his houre, his ascendent,
1964   And drawth fortune of his assent:
1965   The name of queene Olimpias
1966   In thilke ymage write was  
1967   Amiddes in the front above.
1968   And thus to winne his lust of love  
1969   Nectanabus this werk hath diht;  
1970   And whan it cam withinne nyht,
1971   That every wyht is falle aslepe, 
1972   He thoghte he wolde his time kepe,  
1973   As he which hath his houre apointed.
1974   And thanne ferst he hath enoignted  
1975   With sondri herbes that figure,  
1976   And therupon he gan conjure,  
1977   So that thurgh his enchantement  
1978   This ladi, which was innocent 
1979   And wiste nothing of this guile, 
1980   Mette, as sche slepte thilke while, 
1981   Hou fro the hevene cam a lyht,
1982   Which al hir chambre made lyht;  
1983   And as sche loketh to and fro,
1984   Sche sih, hir thoghte, a dragoun tho,  
1985   Whos scherdes schynen as the Sonne, 
1986   And hath his softe pas begonne
1987   With al the chiere that he may
1988   Toward the bedd ther as sche lay,
1989   Til he cam to the beddes side.
1990   And sche lai stille and nothing cride, 
1991   For he dede alle his thinges faire  
1992   And was courteis and debonaire:      
1993   And as he stod hire fasteby,  
1994   His forme he changeth sodeinly,  
1995   And the figure of man he nom, 
1996   To hire and into bedde he com,
1997   And such thing there of love he wroghte,  
1998   Wherof, so as hire thanne thoghte,  
1999   Thurgh likinge of this god Amos  
2000   With childe anon hire wombe aros,
2001   And sche was wonder glad withal. 
2002   Nectanabus, which causeth al  
2003   Of this metrede the substance,
2004   Whan he sih time, his nigromance 
2005   He stinte and nothing more seide 
2006   Of his carecte, and sche abreide 
2007   Out of hir slep, and lieveth wel 
2008   That it is soth thanne everydel  
2009   Of that this clerk hire hadde told, 
2010   And was the gladdere manyfold 
2011   In hope of such a glad metrede,  
2012   Which after schal befalle in dede.  
2013   Sche longeth sore after the dai, 
2014   That sche hir swevene telle mai  
2015   To this guilour in privete,
2016   Which kneu it als so wel as sche:
2017   And natheles on morwe sone 
2018   Sche lefte alle other thing to done,
2019   And for him sende, and al the cas
2020   Sche tolde him pleinly as it was,
2021   And seide hou thanne wel sche wiste 
2022   That sche his wordes mihte triste,  
2023   For sche fond hire Avisioun
2024   Riht after the condicion
2025   Which he hire hadde told tofore; 
2026   And preide him hertely therfore  
2027   That he hire holde covenant
2028   So forth of al the remenant,  
2029   That sche may thurgh his ordinance  
2030   Toward the god do such plesance,         
2031   That sche wakende myhte him kepe 
2032   In such wise as sche mette aslepe.  
2033   And he, that couthe of guile ynouh, 
2034   Whan he this herde, of joie he louh,
2035   And seith, "Ma dame, it schal be do.
2036   Bot this I warne you therto:  
2037   This nyht, whan that he comth to pleie,
2038   That ther be no lif in the weie  
2039   Bot I, that schal at his likinge 
2040   Ordeine so for his cominge,
2041   That ye ne schull noght of him faile.  
2042   For this, ma dame, I you consaile,  
2043   That ye it kepe so prive,  
2044   That no wiht elles bot we thre
2045   Have knowlechinge hou that it is;
2046   For elles mihte it fare amis, 
2047   If ye dede oght that scholde him grieve." 
2048   And thus he makth hire to believe,  
2049   And feigneth under guile feith:  
2050   Bot natheles al that he seith 
2051   Sche troweth; and ayein the nyht 
2052   Sche hath withinne hire chambre dyht,  
2053   Wher as this guilour faste by 
2054   Upon this god schal prively
2055   Awaite, as he makth hire to wene:
2056   And thus this noble gentil queene,  
2057   Whan sche most trusteth, was deceived. 
2058   The nyht com, and the chambre is weyved,  
2059   Nectanabus hath take his place,  
2060   And whan he sih the time and space, 
2061   Thurgh the deceipte of his magique  
2062   He putte him out of mannes like, 
2063   And of a dragoun tok the forme,  
2064   As he which wolde him al conforme
2065   To that sche sih in swevene er this;    
2066   And thus to chambre come he is.  
2067   The queene lay abedde and sih,
2068   And hopeth evere, as he com nyh, 
2069   That he god of Lubye were, 
2070   So hath sche wel the lasse fere. 
2071   Bot for he wolde hire more assure,  
2072   Yit eft he changeth his figure,  
2073   And of a wether the liknesse  
2074   He tok, in signe of his noblesse 
2075   With large hornes for the nones: 
2076   Of fin gold and of riche stones  
2077   A corone on his hed he bar,
2078   And soudeinly, er sche was war,  
2079   As he which alle guile can,
2080   His forme he torneth into man,
2081   And cam to bedde, and sche lai stille, 
2082   Wher as sche soffreth al his wille, 
2083   As sche which wende noght misdo. 
2084   Bot natheles it hapneth so,
2085   Althogh sche were in part deceived, 
2086   Yit for al that sche hath conceived 
2087   The worthieste of alle kiththe,  
2088   Which evere was tofore or siththe
2089   Of conqueste and chivalerie;  
2090   So that thurgh guile and Sorcerie
2091   Ther was that noble knyht begunne,  
2092   Which al the world hath after wunne.
2093   Thus fell the thing which falle scholde,  
2094   Nectanabus hath that he wolde;
2095   With guile he hath his love sped,
2096   With guile he cam into the bed,  
2097   With guile he goth him out ayein:
2098   He was a schrewed chamberlein,
2099   So to beguile a worthi queene,
2100   And that on him was after seene. 
2101   Bot natheles the thing is do; 
2102   This false god was sone go,    
2103   With his deceipte and hield him clos,  
2104   Til morwe cam, that he aros.  
2105   And tho, whan time and leisir was,  
2106   The queene tolde him al the cas, 
2107   As sche that guile non supposeth;
2108   And of tuo pointz sche him opposeth.
2109   On was, if that this god nomore  
2110   Wol come ayein, and overmore, 
2111   Hou sche schal stonden in acord  
2112   With king Philippe hire oghne lord, 
2113   Whan he comth hom and seth hire grone. 
2114   "Ma dame," he seith, "let me alone: 
2115   As for the god I undertake 
2116   That whan it liketh you to take  
2117   His compaignie at eny throwe, 
2118   If I a day tofore it knowe,
2119   He schal be with you on the nyht;
2120   And he is wel of such a myht  
2121   To kepe you from alle blame.  
2122   Forthi conforte you, ma dame, 
2123   Ther schal non other cause be."  
2124   Thus tok he leve and forth goth he, 
2125   And tho began he forto muse
2126   Hou he the queene mihte excuse
2127   Toward the king of that is falle;
2128   And fond a craft amonges alle,
2129   Thurgh which he hath a See foul daunted,  
2130   With his magique and so enchaunted, 
2131   That he flyh forth, whan it was nyht,  
2132   Unto the kinges tente riht,
2133   Wher that he lay amidde his host:
2134   And whanne he was aslepe most,
2135   With that the See foul to him broghte  
2136   And othre charmes, whiche he wroghte
2137   At hom withinne his chambre stille, 
2138   The king he torneth at his wille,
2139   And makth him forto dreme and se 
2140   The dragoun and the privete
2141   Which was betuen him and the queene.    
2142   And over that he made him wene
2143   In swevene, hou that the god Amos,  
2144   Whan he up fro the queene aros,  
2145   Tok forth a ring, wherinne a ston
2146   Was set, and grave therupon
2147   A Sonne, in which, whan he cam nyh, 
2148   A leoun with a swerd he sih;  
2149   And with that priente, as he tho mette,
2150   Upon the queenes wombe he sette  
2151   A Seal, and goth him forth his weie.
2152   With that the swevene wente aweie,  
2153   And tho began the king awake  
2154   And sigheth for his wyves sake,  
2155   Wher as he lay withinne his tente,  
2156   And hath gret wonder what it mente. 
2157   With that he hasteth him to ryse 
2158   Anon, and sende after the wise,  
2159   Among the whiche ther was on, 
2160   A clerc, his name is Amphion: 
2161   Whan he the kinges swevene herde,
2162   What it betokneth he ansuerde,
2163   And seith, "So siker as the lif, 
2164   A god hath leie be thi wif,
2165   And gete a Sone, which schal winne  
2166   The world and al that is withinne.  
2167   As leon is the king of bestes,
2168   So schal the world obeie his hestes,
2169   Which with his swerd schal al be wonne,
2170   Als ferr as schyneth eny Sonne." 
2171   The king was doubtif of this dom;
2172   Bot natheles, whan that he com
2173   Ayein into his oghne lond, 
2174   His wif with childe gret he fond.
2175   He mihte noght himselve stiere,  
2176   That he ne made hire hevy chiere;
2177   Bot he which couthe of alle sorwe,  
2178   Nectanabus, upon the morwe 
2179   Thurgh the deceipte and nigromance      
2180   Tok of a dragoun the semblance,  
2181   And wher the king sat in his halle, 
2182   Com in rampende among hem alle
2183   With such a noise and such a rore,  
2184   That thei agast were also sore
2185   As thogh thei scholde deie anon. 
2186   And natheles he grieveth non, 
2187   Bot goth toward the deyss on hih;
2188   And whan he cam the queene nyh,  
2189   He stinte his noise, and in his wise
2190   To hire he profreth his servise, 
2191   And leith his hed upon hire barm;
2192   And sche with goodly chiere hire arm
2193   Aboute his necke ayeinward leide,
2194   And thus the queene with him pleide 
2195   In sihte of alle men aboute.  
2196   And ate laste he gan to loute 
2197   And obeissance unto hire make,
2198   As he that wolde his leve take;  
2199   And sodeinly his lothly forme 
2200   Into an Egle he gan transforme,  
2201   And flyh and sette him on a raile;  
2202   Wherof the king hath gret mervaile, 
2203   For there he pruneth him and piketh,
2204   As doth an hauk whan him wel liketh,
2205   And after that himself he schok, 
2206   Wherof that al the halle quok,
2207   As it a terremote were; 
2208   Thei seiden alle, god was there: 
2209   In such a res and forth he flyh. 
2210   The king, which al this wonder syh, 
2211   Whan he cam to his chambre alone,
2212   Unto the queene he made his mone 
2213   And of foryivenesse hir preide;  
2214   For thanne he knew wel, as he seide,
2215   Sche was with childe with a godd.
2216   Thus was the king withoute rodd  
2217   Chastised, and the queene excused
2218   Of that sche hadde ben accused.      
2219   And for the gretere evidence, 
2220   Yit after that in the presence
2221   Of king Philipp and othre mo, 
2222   Whan thei ride in the fieldes tho,  
2223   A Phesant cam before here yhe,
2224   The which anon as thei hire syhe,
2225   Fleende let an ey doun falle, 
2226   And it tobrak tofore hem alle:
2227   And as thei token therof kepe,
2228   Thei syhe out of the schelle crepe  
2229   A litel Serpent on the ground,
2230   Which rampeth al aboute round,
2231   And in ayein it wolde have wonne,
2232   Bot for the brennynge of the Sonne  
2233   It mihte noght, and so it deide. 
2234   And therupon the clerkes seide,  
2235   "As the Serpent, whan it was oute,  
2236   Went enviroun the schelle aboute 
2237   And mihte noght torne in ayein,  
2238   So schal it fallen in certein:
2239   This child the world schal environe,
2240   And above alle the corone  
2241   Him schal befalle, and in yong Age  
2242   He schal desire in his corage,
2243   Whan al the world is in his hond,
2244   To torn ayein into the lond
2245   Wher he was bore, and in his weie
2246   Homward he schal with puison deie." 
2247   The king, which al this sih and herde, 
2248   Fro that dai forth, hou so it ferde,
2249   His jalousie hath al foryete. 
2250   Bot he which hath the child begete, 
2251   Nectanabus, in privete  
2252   The time of his nativite
2253   Upon the constellacioun 
2254   Awaiteth, and relacion  
2255   Makth to the queene hou sche schal do,     
2256   And every houre apointeth so, 
2257   That no mynut therof was lore.
2258   So that in due time is bore
2259   This child, and forth with therupon 
2260   Ther felle wondres many on 
2261   Of terremote universiel:
2262   The Sonne tok colour of stiel 
2263   And loste his lyht, the wyndes blewe,  
2264   And manye strengthes overthrewe; 
2265   The See his propre kinde changeth,  
2266   And al the world his forme strangeth;  
2267   The thonder with his fyri levene 
2268   So cruel was upon the hevene, 
2269   That every erthli creature 
2270   Tho thoghte his lif in aventure. 
2271   The tempeste ate laste cesseth,  
2272   The child is kept, his age encresseth, 
2273   And Alisandre his name is hote,  
2274   To whom Calistre and Aristote 
2275   To techen him Philosophie  
2276   Entenden, and Astronomie,  
2277   With othre thinges whiche he couthe 
2278   Also, to teche him in his youthe 
2279   Nectanabus tok upon honde. 
2280   Bot every man mai understonde,
2281   Of Sorcerie hou that it wende,
2282   It wole himselve prove at ende,  
2283   And namely forto beguile
2284   A lady, which withoute guile  
2285   Supposeth trouthe al that sche hiereth:
2286   Bot often he that evele stiereth 
2287   His Schip is dreynt therinne amidde;
2288   And in this cas riht so betidde. 
2289   Nectanabus upon a nyht, 
2290   Whan it was fair and sterre lyht,
2291   This yonge lord ladde up on hih  
2292   Above a tour, wher as he sih  
2293   Thee sterres such as he acompteth,  
2294   And seith what ech of hem amonteth,     
2295   As thogh he knewe of alle thing; 
2296   Bot yit hath he no knowleching
2297   What schal unto himself befalle. 
2298   Whan he hath told his wordes alle,  
2299   This yonge lord thanne him opposeth,
2300   And axeth if that he supposeth
2301   What deth he schal himselve deie.
2302   He seith, "Or fortune is aweie
2303   And every sterre hath lost his wone,
2304   Or elles of myn oghne Sone 
2305   I schal be slain, I mai noght fle." 
2306   Thoghte Alisandre in privete, 
2307   "Hierof this olde dotard lieth": 
2308   And er that other oght aspieth,  
2309   Al sodeinliche his olde bones 
2310   He schof over the wal at ones,
2311   And seith him, "Ly doun there apart:
2312   Wherof nou serveth al thin art?  
2313   Thou knewe alle othre mennes chance 
2314   And of thiself hast ignorance:
2315   That thou hast seid amonges alle 
2316   Of thi persone, is noght befalle."  
2317   Nectanabus, which hath his deth, 
2318   Yit while him lasteth lif and breth,
2319   To Alisandre he spak and seide
2320   That he with wrong blame on him leide  
2321   Fro point to point and al the cas
2322   He tolde, hou he his Sone was.
2323   Tho he, which sory was ynowh, 
2324   Out of the dich his fader drouh, 
2325   And tolde his moder hou it ferde 
2326   In conseil; and whan sche it herde  
2327   And kneu the toknes whiche he tolde,
2328   Sche nyste what sche seie scholde,  
2329   Bot stod abayssht as for the while  
2330   Of his magique and al the guile. 
2331   Sche thoghte hou that sche was deceived,      
2332   That sche hath of a man conceived,  
2333   And wende a god it hadde be.  
2334   Bot natheles in such degre,
2335   So as sche mihte hire honour save,  
2336   Sche schop the body was begrave. 
2337   And thus Nectanabus aboghte
2338   The Sorcerie which he wroghte:
2339   Thogh he upon the creatures
2340   Thurgh his carectes and figures  
2341   The maistrie and the pouer hadde,
2342   His creatour to noght him ladde, 
2343   Ayein whos lawe his craft he useth, 
2344   Whan he for lust his god refuseth,  
2345   And tok him to the dieules craft.
2346   Lo, what profit him is belaft:
2347   That thing thurgh which he wende have stonde,
2348   Ferst him exilede out of londe
2349   Which was his oghne, and from a king
2350   Made him to ben an underling; 
2351   And siththen to deceive a queene,
2352   That torneth him to mochel teene;
2353   Thurgh lust of love he gat him hate,
2354   That ende couthe he noght abate. 
2355   His olde sleyhtes whiche he caste,  
2356   Yonge Alisaundre hem overcaste,  
2357   His fader, which him misbegat,
2358   He slouh, a gret mishap was that;
2359   Bot for o mis an other mys 
2360   Was yolde, and so fulofte it is; 
2361   Nectanabus his craft miswente,
2362   So it misfell him er he wente.
2363   I not what helpeth that clergie  
2364   Which makth a man to do folie,
2365   And nameliche of nigromance,  
2366   Which stant upon the mescreance. 
2367   And forto se more evidence,
2368   Zorastes, which thexperience  
2369   Of Art magique ferst forth drouh,    
2370   Anon as he was bore, he louh, 
2371   Which tokne was of wo suinge: 
2372   For of his oghne controvinge  
2373   He fond magique and tauhte it forth;
2374   Bot al that was him litel worth, 
2375   For of Surrie a worthi king
2376   Him slou, and that was his endyng.  
2377   Bot yit thurgh him this craft is used, 
2378   And he thurgh al the world accused, 
2379   For it schal nevere wel achieve  
2380   That stant noght riht with the believe:
2381   Bot lich to wolle is evele sponne,  
2382   Who lest himself hath litel wonne,  
2383   An ende proveth every thing.  
2384   Sal, which was of Juys king,
2385   Up peine of deth forbad this art,
2386   And yit he tok therof his part.  
2387   The Phitonesse in Samarie  
2388   Yaf him conseil be Sorcerie,  
2389   Which after fell to mochel sorwe,
2390   For he was slain upon the morwe. 
2391   To conne moche thing it helpeth, 
2392   Bot of to mochel noman yelpeth:  
2393   So forto loke on every side,  
2394   Magique mai noght wel betyde. 
2395   Forthi, my Sone, I wolde rede 
2396   That thou of these ensamples drede, 
2397   That for no lust of erthli love  
2398   Thou seche so to come above,  
2399   Wherof as in the worldes wonder  
2400   Thou schalt for evere be put under. 
2401   Mi goode fader, grant mercy,  
2402   For evere I schal be war therby: 
2403   Of love what me so befalle,
2404   Such Sorcerie aboven alle  
2405   Fro this dai forth I schal eschuie,     
2406   That so ne wol I noght poursuie  
2407   Mi lust of love forto seche.  
2408   Bot this I wolde you beseche, 
2409   Beside that me stant of love, 
2410   As I you herde speke above 
2411   Hou Alisandre was betawht  
2412   To Aristotle, and so wel tawht
2413   Of al that to a king belongeth,  
2414   Wherof min herte sore longeth 
2415   To wite what it wolde mene.
2416   For be reson I wolde wene  
2417   That if I herde of thinges strange, 
2418   Yit for a time it scholde change 
2419   Mi peine, and lisse me somdiel.  
2420   Mi goode Sone, thou seist wel.
2421   For wisdom, hou that evere it stonde,  
2422   To him that can it understonde
2423   Doth gret profit in sondri wise; 
2424   Bot touchende of so hih aprise,  
2425   Which is noght unto Venus knowe, 
2426   I mai it noght miselve knowe, 
2427   Which of hir court am al forthdrawe 
2428   And can nothing bot of hir lawe. 
2429   Bot natheles to knowe more 
2430   Als wel as thou me longeth sore; 
2431   And for it helpeth to comune, 
2432   Al ben thei noght to me comune,  
2433   The scoles of Philosophie, 
2434   Yit thenke I forto specefie,  
2435   In boke as it is comprehended,
2436   Wherof thou mihtest ben amended. 
2437   For thogh I be noght al cunnynge 
2438   Upon the forme of this wrytynge, 
2439   Som part therof yit have I herd, 
2440   In this matiere hou it hath ferd.

Explicit Liber Sextus